电脑版
首页

搜索 繁体

第1部分阅读(6/7)

母亲就是这样。

她本来是一个百姓的女儿,那么她非常自然地就是一个百姓了。作为百姓,土司只能通过人向她索贡支差。结果,她却不等成婚就和男人有了孩,因此犯有关私生的律条而使自己与儿成了没有自由的家

后来有写书的人说,土司们没有法律。是的,我们并不把这一切写在纸上,但它是一规矩,不用书写也是铭心刻骨的。而且比如今许多写在纸上的东西还有效力。我问:难不是这样吗?

从时间很远的地方传来了十分肯定的声音,隆隆地说,是这样,是这样。

总而言之,我们在那个时代订的规矩是叫人向下而不是叫人向上的。骨沉重贵的人是制作这规范的艺术家。

把人分下。

土司。

土司下面是人。

百姓。

然后才是科(信差而不是信使),然后是家。这之外,还有一类地位可以随时变化的人。他们是僧侣,手工艺人,巫师,说唱艺人。对这一类人,土司对他们要放纵一些,前提是只要他们不叫土司产生不知拿他们怎么办好的觉就行了。

有个喇嘛曾经对我说:雪山栅栏中居住的藏族人,面对罪恶时是非不分就像沉默的汉族人;而在没有什么乐可言时,却显得那么乐又像印度人。

中国,在我们的语言中叫“迦那”。意思是黑衣之

印度,叫“迦格”。意思是白衣之

那个喇嘛后来受了麦其土司的惩罚,因为他总是去思考些大家都不愿究的问题。他是在被割去了,尝到了不能言语的痛苦后才死去的。关于这个问题我是这样想的:释加牟尼之前,是先知的时代,之后,我们就再也不需要用自己的脑来思考了。如果你觉得自己是杰的人,而又不是生为贵族,那就一个喇嘛为人们描绘来世的图景吧;如果你觉得关于现在,关于人生,有话不能不说,那就赶快。

否则,等到没有了,那就什么也说不来了。

君不见,那些想要说什么的已经烂掉了。

百姓们有时确实想说什么,但这些人一直要等到要死了,才会讲什么。好的临终语言有如下这些:——给我一酒。

——请在我中放一小块玉石吧。

——天就要亮了。

——我找不到我的脚了。

——天哪,天哪。

——鬼,鬼呀!

等等,等等。

3。桑吉卓玛

我记事是从那个下雪的早晨开始的,是我十三岁那个早晨开始的。

天的第一场雪就叫我害了雪盲。

家丁们鞭打索郎泽郎的声音,使我红的双到了清凉。

母亲吩咐娘:“好好照顾少爷。”

太太一走,丽的侍女卓玛也要跟着走了。我甩掉蒙在睛上的巾,大声喊:“我要卓玛!”

我并没有叫母亲陪我,但她却说:“好吧,我们就不走了,这里陪你吧。”但我的小小脑袋怎么能理会这么多的事情呢。

只是把卓玛温的手抓住,不一会儿就睡着了。

再次醒来已经是晚上。

下面的桥上传来一个女人长声呼喊的苍凉的声音。

是谁家的孩把魂丢在鬼魂时常没的地方了,母亲的正在唤他回家。而我对趴在床上的侍女说:“卓玛,我要你,卓玛。”

卓玛吃吃地笑了起来。

热门小说推荐

最近更新小说