繁体
睛,渗透了全
的快乐呼唤着黑暗。黑暗是纯净的,完
的,没有思想,没有梦幻;这
黑暗无止无尽,无边无际;这
黑暗就是我们各人自
历带来的无限。(是的,如果你要寻找无限,只要合上你的
睛!)
在他全
浸透快乐的一脚间,弗兰茨自己崩溃了,
化在黑暗的无限之中。自己变成了无限。一个人在他内在的黑暗中长得越大,他的外在形态就变得越小。一个闭着
睛的人,便是一个受到毁伤的人。萨宾娜发现弗兰茨的模样乏味无趣,也闭上
避免去看他。但是对她来说,黑暗并不意昧着无限,却意味着观看事
时的不满,被看事
的否定,以及拒绝观看。
萨宾娜有一次让自己参加了移民朋友的聚会。象往常一样,他们又在反复推敲他们应该或不应该拿起武
去反苏。
安全的移民生活中,他们自然显得乐意战斗。萨宾娜说:“你们为什么不回去打仗呢?”话说得不合时宜。一位
着灰
卷发的男人,用长长的
指指着她:“这可不是说话的样
。你们都对所发生的一切负责。你也是。反对共产党当局你
了什么?你
的也只是画画儿……”在萨宾娜的国家里,评价和检查老百姓司空见惯己成原则,本
就是无休无止的社会活动。如果某个画家要办个展览,一位普通公民要领取去国外海滩旅行的签证,或一个足球运动员要参加国家队,那么
上可以收集到一大批推荐信或报告(从门房、同事、警察、地方党组织以及有关工会那里来的),由专门的官员将此综合,补充,总结。这些报告与
术才华、踢球技巧、或需要咸腥海洋空气的疾病毫无关系,它们只说明一个问题:“公民的政治情况”。(用另一句话说就是,这位公民说过什么,想过什么,行为如何,在五一游行集会中表现如何。)每一件事(一天天的生存,工作中的升迁,度假)都有赖于这
评价过程的结果,因此每一个人(无论他是否要为国连队踢球,或是否获准展览作品,是否去海滩度假),都必须蹈规蹈矩努力表现以取得优良的评价。
这就是萨宾娜听到灰
发男人讲话时所想到的。他不关心他的同胞们是否足球运动员或画家(在这一群移民中,没有一个捷克人对萨宾娜的作品表示过任何兴趣);只关心他们是否反对共产主义,积极地或消极地?真正实在地或是表面地?从一开始就反还是从移居国外以后?
她是一个画家,曾经细心留意并记住了那些对调查别人满有
情的布拉格人的生理特征。他们都有比中指稍长一些的
指,并且
用它去指那些偶然与他们谈谈话的人。事实上,直到1968年,统治了这个国家十四年的总统诺沃提尼,正是曾经掀动着与其酷似的这
理发店里
来的波浪灰发,用最长的
指指向中欧所有的居民。
这位尊贵显
的移民不曾看过萨宾娜的画,从画家嘴里听说他象诺沃提尼,脸变得绯红,自一阵,又红一阵,最后转为掺白。他想说什么,什么也没说
来,只得沉默。直到萨宾娜站起来离开,大家也都沉默着。
这使她很不
兴。走到街上,她问自己为什么要费那么多心思与捷克人保持接
。她与他们有什么关系?是地域吗?如果问他们中的每一个人,祖国的名字在他们心目中将引起何
联想,各人
脑闪现的国土状貌肯定迥异,整一的可能势必勾销。
那么是文化吗?可什么是文化?音乐吗?德沃夏克和雅那切克吗?是的。但如果一个捷克人没有音乐
受又怎么办?这样,
捷克人的实质意义便烟消雾逝。
那么是伟人吗?是胡斯?刚才房
里的人都没有读过他的一页书。他们能理解的事只是那火焰,他被烧死在火刑
上时那光辉的火焰,那光荣的灰烬。于是,对于他们来说,
为捷克人的实质意义除了灰烬,再没有什么。唯一能使他们聚合在一起的东西,便是他们的失败与他们的相互指责。
她走得很快,与那些移民分裂的想法更使她不安。她知
自己是不公正的,毕竟还有另一些捷克人,与那有长长
指的人完全不一样。何况她那段小议论后的难堪沉默,也没有表明他们都反对她。没有,他们也许是被这突然的愤怒搞昏了
,没有理解他们都是受制于移民生活的人。那么为什么她不原谅他们?为什么不把他们都看成可怜的被抛弃了的上帝之造
?