电脑版
首页

搜索 繁体

第5部分阅读(4/7)

不能承受之轻最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

照她的老习惯,她决定去墓地走走,使自己平静下来。蒙特帕里斯墓地是最近的,那里的坟墓上都是些小房、小教堂。萨宾娜不明白,为什么死人想在建起这些伪造的殿?墓地是正在化为石的虚无。墓地的城民未能增对死亡的够,比他们活着的时候更糊涂。他们的墓碑展示着价,那里没有父亲、兄弟、儿、祖母,只有社会形象——一些衔、职位以及荣誉的被授予者。甚至一位邮政职员也夸示他的职业选择,他的社会意义——他的贵地位。

沿着一排坟墓走去,她看到有些人正聚在一起下葬。丧事主持人把满抱鲜逐一分发给送葬者,也给了萨宾娜一朵。她加了那一伙,随他们绕过了许多墓碑,才来到墓,缓缓放下那沉沉的墓碑。她俯看了看墓到了极。一朵抛下去,优雅飘摇地翻了几个斗才落到灵枢上。在波希米亚,墓没有这么黎的墓些正如黎的房也比彼希米亚的。她的目光落在墓边的一块石上,那块石使她到透骨的寒冷。她匆匆回家了。

她整整一天都想那石。为什么石能把她吓成这个样?

她回答自己:坟墓上盖着那些石,死人便永远不得翻了。

死人无论如何是不能翻的!那么往他们上盖泥土或是石又有什么不一样呢?

不同之在于:如果攻上盖着石,则意昧着我们不要死人回来了,沉重的石告诉死者:“呆在你那儿吧!”这使萨宾娜想起了父亲的坟墓。那上面的泥土里长朵,一棵枫树地扎了。这树朵给他打开了一条走坟墓的路。如果她父亲是用石盖着,她就再也无法与死去的他谈,无法从簌簌树叶中听父亲原谅她的声音。

埋葬托斯和特丽莎的墓地又怎么样呢?

她开始一次次想起他们。他们好几次开车去邻镇,在一家廉价的旅店里过夜。信中的这一段引了她的视线。这说明他们是快乐的。她又一次把托斯当作自己的一幅画来构想:画的前景是唐璜,一位幼稚画家所作的浮华外景,穿过外景的裂看去,却是特里斯丹。他象特里斯丹一样死去,不象唐璜。萨宾娜的父亲与母亲是死于同一个星期,托斯与特丽莎是死于同一秒。萨宾娜突然想念起弗兰茨来。

她那时跟他说起墓地里的散步,他厌恶地颤抖着,把墓地说成一堆尸骨和石。他们之间的误解鸿沟便随即展开。直到她到蒙特帕里斯墓地,她才明白了他的意思。她为自己待他那样不耐心而遗憾。如果他们能在一起呆得更久一些的话,他们是能够开始理解对方用语的。他们的词汇会象害羞的情人,慢慢地、怯生生地走到一起去。那么,一支旋律就会渐渐人另一支旋律。但是,现在太晚了。

是的,太晚了。何况萨宾娜知她应该离开黎,搬走,再搬走,如果她死在这里,他们会用石盖在她上。对于一个无家可归的女人来说,总是想着一切旅程的某个终是不可忍受的。11弗兰茨所有的朋友都知克劳迪,也知那位大号镜的姑娘,但没有人知萨宾娜。弗兰茨误以为妻与她的朋友谈萨灾娜,其实,萨宾娜是个漂亮女人,克劳迪不希望人家把自己与人脸相比较。

弗兰茨如此害怕私情败,因此从未向萨宾娜要过一张她的油画、草图,甚至一张她的快照。结果,她没留下任何痕迹地从他生活里消失了,没有一确实的东西可以表明,他曾与她在一起度过了最最好的时光。

这只能更使他决心保留对她的忠诚。

有时候,他与那姑娘一起呆在他的屋里,她会目光离开书本,疑惑地瞥他一:“你在想什么?”弗兰茨坐在椅上盯着天板,总是找一些似乎有理的话来回答她,事实上他在想念萨宾娜。

热门小说推荐

最近更新小说