繁体
妆室走时,布龙太太又拿着一些信件走来走去,便递给她一封。博尔德纳夫见拉特里贡来,很生气,低声责备女门房不该放她
来;这个女人!偏偏在这个晚上来,这件事使他特别恼怒,因为王
殿下今晚来了。布龙太太在剧院
了三十年,她尖声怪调地回答
:她1怎么知
王
来了呢?拉特里贡老虔婆跟这里的每个女人都
易,经理先生碰到过她不知多少次了,对她却从来没有说过一句什么。这时博尔德纳夫骂
一些
话,拉特里贡呆在那儿一声不吭,目不转睛地打量着王
。她这个女人,一
就能掂量
一个男人好不好
。她那蜡黄的脸上浮现
微笑。随后,她慢吞吞地从对她毕恭毕敬的小娘儿们中间走
去。
1“她”是指布龙太太自己,这里用第三人称代替第一人称。
“一会儿就来,对吗?”她掉过
来对西蒙娜说
。
西蒙娜看上去很烦恼。那封信是一个青年写来的,她原先答应今晚与他相会。她草草写了个便条递给布龙太太,里边写
:“今晚不行,亲
的,我有事情。”但她心里仍然很不放心,怕他见了条
还会等下去。因为她在第三幕中不上场,她想还不如
上离开一会儿去见见他,于是便请克拉利瑟去看看那个青年走了没有。克拉利瑟要到第三幕快结束时才上场,所以就下楼了,这时西蒙娜赶
回她俩共用的化妆室。
楼下布龙太太的酒吧里,一个扮演冥王的
角演员在那里独自饮酒,他
穿一件大红袍,上面用金线绣着金光闪闪的装饰。看样
女门房经营的小生意一定很兴隆,因为在这个地窖般的角落里,楼梯脚下被洗酒杯的
倒得
漉漉的。克拉利瑟下楼时,撩起她那虹神的裙
,生怕裙
的下摆拖在油垢的梯级上。走到楼梯的转弯
时,她小心地收住脚步,伸长脖
向门房室里张望一下。果然不
她所料,拉法卢瓦兹这个傻瓜不是还呆在那儿,坐在桌
和炉
中间的椅
上吗?他假装见到了西蒙娜,溜走一会儿,然后又回来。再说,门房室里总是坐满了男人,他们
着手
,衣冠楚楚,态度温顺,耐心地等待着。他们一边等,一边神态严肃地互相打量着。布龙太太把最后送来的几束
已经送走了,所以桌
上只剩下一些脏盆
。只有一朵凋谢了的玫瑰
掉在那只黑母猫旁边,母猫缩成一团睡在那里,几只小猫在先生们的
下狂奔
。克拉利瑟一时间真想把拉法卢瓦兹赶
去。这个傻瓜不喜
动
,这就看
他的为人。他把胳膊肘缩起来,生怕猫碰到他。
“他会缠住你的,你要当心!”冥王说
。他是个
开玩笑的人,他一边上楼梯,一边用手背揩着嘴
。
这时,克拉利瑟放弃了让拉法卢瓦兹
丑的想法。她看着布龙太太把西蒙娜的信
给了那个青年。他到前厅的一盏煤气灯下面看信:“今晚不行,亲
的,我有事情。”他看后很平静,大概对这样的话已习以为常了,接着他便走了。不
怎样,他还算是知趣的人,不像其他男人,坐在布龙太太的破椅
上,呆在这间灼
、奇臭的玻璃大灯笼般的屋
里死等。
堂堂男
汉们就呆在这
地方!克拉利瑟很反
地上楼去了,她穿过舞台,轻捷地上楼梯,一步跨三级,回化妆室给西蒙娜回话去了。
舞台上,王
单独与娜娜呆在一起,与她谈话。他一直没有离开她,眯
着
睛瞧着她。娜娜
睛不看他,脸上堆满微笑,同意他的话就

。缪法伯爵正在听博尔德纳夫详细讲解绞盘和鼓筒怎样
作,突然,他内心一阵冲动,扔下博尔德纳夫,走过来想打断王
和娜娜的谈话。娜娜抬起
,就像对王
殿下笑的那个样
,对他莞尔一笑,不过,他总是竖起耳朵,注意听台上的台词。
“我觉得第三幕最短。”王
说
。伯爵在场,他觉得有些不太自在。
娜娜对王
的话没有作答,脸上表情也变了,她突然想到她演戏的事上来。她的肩膀猛然一动,
衣
落下来,朱勒太太正好站在她的背后,一把接住了。她赤

,把两只手放到
发上,像要把它
平,接着她
场了。