繁体
害死他的香农河的
气,飞升到天堂去,和奥里弗、玛格丽特团聚在一起了。在那里他们有很多煎鱼、薯条和太妃糖吃,也不会有姨妈来烦他们。在那里,所有的父亲都把从职业介绍所领到的钱带回家,用不着在各个酒吧跑来跑去寻找他们。
罗登巷的“意大利”
妈妈说她再也不能在哈特斯汤吉街的房间里多待一分钟了,从早到晚,她无时无刻不看见尤金。她有时看见他爬上床
,朝窗外张望着寻找奥里弗,有时又看见奥里弗在外面,尤金在屋里,他们两个说着话。她很
兴他们能那样谈话,但她不想总是看见他们的
影,听见他们的谈话。我们离利米国立学校这么近,搬走确实
遗憾的,可要是不快
搬走,她会
神失常,最终会住
疯人院的。
我们搬到
拉克山
上的罗登巷,那条路的两边各有六幢房
,这些房
叫
上两层和下两层,上面有两间房,下面有两间房。我们家的房
在巷尾,是六幢房
中的最后一幢。门边有一个小棚
,是厕所,挨着厕所有一个
厩。
妈妈去了圣文森特保罗协会,看看能不能领到家
。那个男人说给我们一张票券,能领一张桌
,两把椅
和两张床。他说我们得去
尔兰镇的一个二手家
店,自己把这些家
拖回家。妈妈说我们可以用双胞胎的婴儿车,说到这个,她哭了。她用衣袖
了
睛,问那个男人,那两张床是不是二手的。他说当然是啦。她说睡在可能死过人的床上,她很担心,没准死者可能患有肺病呢。那个男人说:我很抱歉,但乞丐是不能挑
拣瘦的。
用婴儿车把家
从利默里克的一端运到另一端,
去了我们一整天的时间。婴儿车有四个
,但有一个
不好使,总会往不同的方向转。我们有了两张床,一个带镜
的碗柜、一张桌
和两把椅
。我们很满意这座房
,我们可以一个房间一个房间、楼上楼下地走来走去。当你可以整天随心所
地在家里上下楼时,你会觉得自己很富有。爸爸生了炉
,妈妈烧了茶
。他坐在桌旁的一把椅
里,她坐在另一把椅
里,我和小
拉奇坐在从
国带回来的箱
上。就在我们喝茶的时候,一个老
拎着一个桶,从我们门前走过。他把桶里的东西倒
厕所,然后用
冲掉,一
刺鼻的臭味立刻充满了我们家的厨房。妈妈走
厕所,问:你为什么往我们家的厕所里倒
桶啊?他朝她举了举帽
:你们家的厕所?太太,啊,不,在这个问题上你有
误会,哈哈。这不是你们家的厕所,这是这条巷
里所有人家的厕所。你会看到,十一
人家的
桶都要从你们家门前经过,我可以告诉你,天
的时候,这里的味
可够受的,实在是够受的。现在是十二月份,
谢上帝,天气还很寒冷,圣诞节临近了,厕所还不算糟,可到时候你就需要
防毒面
了。就这样吧,晚安,太太,希望你在这里住得开心。
妈妈说:等一等,先生,你能告诉我谁负责打扫这个厕所吗?
打扫?啊,老天,这可是个好事,她说打扫。你是在开玩笑吧?这些房
都是维多利亚女王那个时代建的,要是说有人打扫过厕所的话,那一定是谁
更半夜趁没人时
的。
说完,他拖着步
,独自大笑着走了。
妈妈回到椅
上,拿起她的茶。我们不能在这里待了,她说,这个厕所里什么病都有,会害死我们的。
爸爸说:我们不能再搬家了,上哪儿去找一星期六个先令的房
?我们自己来打扫厕所,烧几桶开
倒
去。
啊,我们来打扫?妈妈说,上哪儿去
煤、泥炭和木块来烧
呀?