繁体
乎就明白自己没有别的可以给予,唯有一片忠诚可以奉献。他们的
是一个不对称的畸形建
筑:支撑着建筑的是她绝对可靠的忠诚,象一座大厦只有一

支撑。
没多久,乌鸦不再扇动它的翅膀。一条血
模糊的断
搐了一下,再也没有动静。特
丽莎不愿意离弃它,她会象看护一个行将死去的妹妹一样照顾它的。最后,她
厨房去找一
吃的。
她回来时,乌鸦已经死了。
22
她
情生活的第一个年
里,特丽莎在
合时叫
声来。尖叫,如我前面所述,尖叫是
为了使自己对一切情景耳聋目盲。随着时间推移,她叫得少些了,但她的灵魂仍然被
情所
蒙惑,什么也看不见。同工程师没有
的
合,终于恢复了她灵魂的视觉。
她再去蒸汽浴室时,又站在镜
前面看着自己,重温在工程师家里
的情景。她没有
记住她的情人,事实上,她简直很难去描绘他,甚至当初就
本没有注意他
时是什么样
。她能记得(她现在在镜
里所观察的,能引起她回想的)的是自己的
:她的须
三角
区以及上方的那颗圆痣。她在那以前一直认为这是最平凡不过的斑
,
下却为之着迷。她
渴望再看到它,再看到它,看它与陌生的生
那么难以置信地亲近。这里,我必须再
调
—下:她并不想去看男人其他的
官,只是希望看到自己的私
与陌生生
的亲近。她不
想看情人的
,希望看自己的
,看看这个新发现的
,自藏自珍的
,有别有异
于所有他人的
,无比亢奋的
。
看着自己在淋浴
珠冲刷下的
,她想象那工程师又到酒吧去了。哦,她多么希望他
来,希望他邀请她回去!哦,她多么渴望!
23
她每天都害怕工程师的
现,害怕自己没有力量说一个不字。几天过去了,害怕他来的
担忧逐渐变成了害怕他不来的恐惧。
一个月以后,工程师仍然音信全无。特丽莎觉得有
费解。她的灰心失意逐渐消退,变
成了一个恼人的疑问:他为什么不来?
这天她正在侍候顾客,朝那个曾经攻击她卖酒给孩
喝的秃
走去。他正在大声讲一个
肮脏的笑话。笑话是老调重弹,她从前在小城里端啤酒时就从醉鬼们那里听过上百遍了。她
又一次
到母亲的世界在闯
她的生活,于是
鲁地打断了秃
。
“不要你指手划脚,”那男人怒气冲冲,“我们还让你呆在这酒吧店里,算是你福星
照!”
“我们?你说的我们是指谁?”
“就是我们,”那人举起手里的酒杯,“再要一杯伏特加。我可不愿你这样的人对我
撞,明白吗?哦,顺便说吧,”他指着特丽莎脖
上一串廉价的珍珠项链,“这是从哪里来
的?你不能说是你丈夫给的吧?一个
窗
的!他送不起这样的礼
!是你的顾容,是不
是?我想知
你用什么来回报他们?”
“
上闭嘴!”她叫
。
“别忘了,卖
也是犯法的。”他继续说,企图抓住那项链。
卡列宁突然
来,把前爪搭在酒柜上,开始叫起来。
24
大使说:“他是个秘密警察。”
“那他为什么这样公开?一个秘密警察不秘密了有什么好
呢?”
大使盘
坐在帆布床上,象在学练瑜珈功。肯尼迪从墙上的相片框
里朝他微笑,使他