电脑版
首页

搜索 繁体

第1部分阅读(5/6)

玛奈克在童年的喧闹声中,能否听到她,那时她十二岁……,十五岁……搂着他一起大海中嬉戏时的。一个四月的下午,他们第一次,她十六岁。他们立下山盟海誓,要在战争结束后他返乡时结婚。当别人告诉她玛奈克已不在世间时,她十七岁。她为此哭了很久,因为女人是绝望的化。但她也没有哭得太久,因为女人并不轻易放弃。剩下的是那条线,快要断的地方用各不同的东西修补衔接着,顺着每条壕沟、每个冬天,顺着每条战壕的上边、下边延伸下去,穿过每一条战线,一直延伸到某的某个无名上尉那里,只等着他发刑事命令。玛尔德抓住了线,她不放手。这条线带着她到了玛奈克没再回来过的迷里。当线的某断了,她又把它接起来,她永不气馁。时间过得越久,她的信心越定,对这件事也越关注。再说,玛尔德生乐观。她告诉自己,如果这条线不能把她领到情人边,那也好吧。至少,她可以用它来上吊。    

‘黄昏宾果’(1)

他因疾病变得衰弱无力,语调平板地讲述这些。当然,他使用不同的字。他不能在这位玛尔德小面前讲些话,但是她能听话中的弦外之音:他一直是个运气不好的人。他看了玛尔德一神中有着骄傲之,还特别加了两句,让玛尔德不要误会。他告诉玛尔德,他生病以前是个壮、引力的男人。他拿从前的照片给玛尔德看,照片上的人的确潇洒英俊。然后,他下了两行泪。他并没有把掉,说:“请原谅。我一直到最近才知你的情况。‘矢车’没有告诉我,虽然他跟我讲了不知多少有关你的事。”玛尔德想她应该在这时候叹气,打断这不必要的同情。她叹了一气。他仍然继续:“你一定吃够了苦。”他离她至少有一公尺远,她的手臂不够长,没办法摇他两下。她也忍住没大声喊来,怕喊叫声吓到他,因而离题更远。她倾向前,用温柔的声音促他:“请你告诉我,你是在哪里看到他的?究竟发生了什么事?”他一语不发,静静地哭着,包骨的肤到都是皱纹,光洒在枝叶间,枝叶间的光中有飞起的浮尘。玛尔德想她永远忘不了这幅景象。他终于举起一只老得不能再老的手,了一把脸,下了决心开。一九一七年一月六号星期六,他的军团正在离贝罗瓦桑尔不远铺石路的时候,他被亚眠市的宪兵队长征调去办事。他的任务是把五个判了死刑的步兵,押送到布查维纳防区第一线的战壕去。他是从司令官那里接到命令的。平常司令官是个冷漠无情的人,但那天却异乎寻常地激动。在让他离开前,司令官甚至向他吐了知心话:“艾斯普兰萨,你只服从命令,不需要任何额外的事。告诉你,如果让我来决定,最统帅至少一半的人该疯人院。”玛尔德噤声无语,也许她已经失去了声音。艾斯普兰萨照命令,在队上选了十个最健壮的士兵,十个都是本土保卫队的。他们拿了步枪、弹和粮就上路了。艾斯普兰萨和十个士兵在军呢大衣的袖上别了发下来的臂章,天蓝的底上绣着一个黑的英文字母p。艾斯普兰萨解释给他们听,这是法文的警察或者宪兵队的第一个字母。他话还没说完,一个对他很尊敬、常跟他一起喝酒的下士壮起胆反驳说:“算了吧。这个字母代表的意思是傻瓜笨。”这十个士兵全知,他们是被指派去押送死刑犯的。“这些士兵也负责执行枪决?”玛尔德想知真相,想知她的玛奈克是不是五个人中的一个。她尖叫起来,连她自己都听得到,虽然她已经没声音了。艾斯普兰萨摇,他苍老的面容和像雾一样苍茫的发也一起摇动着,他恳求她:“别吵,别吵。我们没有枪毙他们!我要说的是,我在你未婚夫生前见到过他。你接到他最后的一封信,是他述我写的,也是我寄的。”玛奈克最后一封在一九一七年一月六日星期六写的信,的确不是他的笔迹。信是这样开始的:“今天我不能亲笔写信,这封信是请一个从夏朗德省来的战友帮我写的。”玛尔德尽量忍住泪。她问艾斯普兰萨:“你是夏朗德省人?”他回答:“对,苏士东城的。”玛尔德的声音细微,但却打动了他:“玛奈克是五个人中的一个,对不对?”他低下去。“为什么?他了什么事?”“跟其他四个人一样,他们都是因为自残的罪名被判死刑。”他举起一只被太晒成黑褐且布满了大青的手。玛尔德哽咽了一下。她看着这只手,说不一个字来。她尽量忍住泪。在浮尘飘扬的光中,艾斯普兰萨坐在松树枝叶间,开始说给玛尔德听。一辆卡车来接我们,开到北二十多公里远的地方,把我们丢在一个已经变成废墟的村庄,好像叫丹鼓尔,又好像叫南鼓尔,我记不太清楚。虽然只是三十个月以前,可是这期间发生了这么多事,我觉得好像过了三十年,我

热门小说推荐

最近更新小说