繁体
迷迭香叮。但是我不敢肯定。这对我也完全无关
要。谢尼埃:当然修。
尔迪尼:这个半
瓶醋佩利西埃把什么接
香
里,我觉得一
也无所谓。这对我毫无影响!谢尼埃:您说得
对,先生!
尔迪尼:您知
,我是不会向他学习的,您知
,我的香
是自己拟订方案的。
谢尼埃:我知
,先生。
尔迪尼:它们完全是我制作的。谢尼埃:我知
。
尔迪尼:我
打算为维拉蒙特设计
能真正引起轰动的东西。谢尼埃:我完全相信这
,
尔迪尼先生。
尔迪尼:店里的事您来负责,我需要安静。您别打扰我,谢尼埃……
说着他就踢踢喀喀地走开,一
也不像一尊塑像,而是与他的年龄相当,弯着腰,像是
挨了接似的。他缓步登上二楼台阶,他的办公室就在二楼。
谢尼埃走到账房间的后面,就像先前他的主人一样站在那里,目光凝视着店门。他知
,
在以后几小时里将发生什么事:店里什么事也不会发生,而在楼上的
尔迪尼办公室里将会
发生习以为常的灾难。
尔迪尼将脱去他那浸透弗朗吉帕尼香
的蓝外衣,坐到办公桌旁,
等待着灵
。这灵
不会到来。他会跑到摆着数百个试验小瓶的柜
那里,随便混合
什么。
但这样的混合准会失败。他将会诅咒,把窗
打开,把混合
丢
河里。他还会试验
别的,
照样不会成功。他会
声叫喊,怒吼,在已经散发
令人麻醉的气味的房间里号哭
搐。晚
上七
左右,他会痛苦地下楼,四肢颤抖,痛哭
涕地说:“谢尼埃,我的鼻
没有了,我
无法制造香
了,我无法生产西班牙
革供应伯爵了,我失败了,我死心了,我想死,谢尼
埃,请您帮助我死吧!”而谢尼埃将会建议,派个人到佩利西埃那里
瓶“阿
耳与普绪喀”,
尔迪尼将会同意,条件是,不能让人知
这丑事。谢尼埃会发誓保证,夜里他们会偷偷地
用别人的香
来
洒供应维拉蒙特伯爵的
革。事情必然如此发生,而不是别样。谢尼埃只
是希望,他把这台戏演完。
尔迪尼已经不是大的香
生产者了。是的,在过去,在他青年
时代,即在三四十年前,他发明了“南方的玫瑰”和“
尔迪尼奇香”,他的全
财产得归功于
这两
真正伟大的香
。但是他现在老了,
力耗光了,再也不了解时代的风气,不知
现
在人们新的审
观,即使他现在再生产
一
自己设计的香
,那么它也必定是不合时宜的、
没有销路的产品,一年后他们会把它接人十倍的
,当作
泉
售。真可惜,谢尼埃心想,
照照镜
看看自己的假发是否
好,他为老
尔迪尼惋惜,为这家生意兴隆的商店惋惜,因
为他会把这商店搞垮。他也为自己惋惜,因为到
尔迪尼把它搞垮时,他,谢尼埃本人也太
老了,无力把商店办下去……
吉赛佩·
尔迪尼虽然脱去了他那件散发芳香的外衣,但这只是
于老习惯。弗朗吉帕
尼香
的香味早已不再妨碍他的嗅觉了,他穿上这件外衣已经几十年了,
本不会再觉察到
它的气味。他也早就把办公室的门关了起来,自己求得了安静,但是他没有坐到办公桌旁苦
思冥想,等待灵
,因为他比谢尼埃知
得更清楚,他不会有什么灵
。他从来也没有过灵
。他固然已经年迈,
力已经耗光,这是事实,并且他也不再是个制造香
的大专家;但
是他知
,他从来就不是一个制造香
的专家。“南方的玫瑰”是他从父亲那里继承的,“
尔迪尼奇香”的
方是从一个走江湖的
那亚香料商人那里买来的。他的其他香
都是尽人
皆知的混合香
。他从未发明过什么。他不是发明家。他是个细心的香味生产者,像个厨师