繁体
说,自由党人
行抵抗的最后几个据
已给消灭了
。奥雷连诺上校正在一面战斗,一面撤离列奥阿察,派他带着使命来见阿卡
奥,
说明
孔多无需抵抗就得放弃,条件是自由党人的生命财产必须得到保障。阿卡
奥轻蔑地打量古怪的信使,这人是不难被看成一个可怜老妇的。
“你当然带有书面指示罗,”他说。
“不,”使者回答,“我没带任何这类东西。每个人都明白,在目前情况下,
边是不能有任何招惹麻烦的东西的。”
说着,他从怀里掏
一条小金鱼来放在桌上。“我认为这就够了,”他说。阿
卡
奥看
,这确实是奥雷连诺上校所
的小金鱼。不过,这个东西也可能是谁在
战前就买去或偷去的,因此不能作为证件。为了证明自己的
份,使者甚至不惜
军事秘密。他说,他带着重要使命潜往库拉索岛,希望在那儿招募加勒比海岛上
的
亡者,
到足够的武
和装备,打算年底登陆。奥雷连诺上校对这个计划很有
信心,所以认为目前不该作无益的牺牲。可是阿卡
奥十分固执,命令把使者拘押
起来,
清了此人的
份再说:而且,他誓死要保卫
孔多镇。
没等多久。自由党人失败的消息就越来越可信了。三月底的一天晚上,不合节
令的雨
提前泼到
孔多街上的时候,前几个星期
张的宁静突然被撕心裂肺的号
声冲破了,接着,隆隆的炮击摧毁了教堂的钟楼。其实决定抵抗纯粹是疯狂的打算
。阿卡
奥指挥的总共是五十个人,装备很差,每人
多只有二十发
弹。诚然,
在这些人当中有他学校里的学生,在他漂亮的号召激励之下,他们准备为了毫无希
望的事情牺牲自己的
命。炮声隆隆,震天动地,只能听到零
的
击声、靴
的
践踏声、矛盾的命令声、毫无意义的号声;这时,自称史
文森上校的人,终于跟
阿卡
奥谈了一次话。“别让我
着镣铐、穿着女人的衣服可耻地死,”他说,“
如果我非死不可,那就让我在战斗中死吧,”他的话说服了阿卡
奥。阿卡
奥命
令自己的人给了他一支枪和二十发
弹,让他和五个人留下来保卫兵营,自己就带
着参谋人员去指挥战斗。阿卡
奥还没走到通往沼地的路上,
孔多镇
的防栅就
被摧毁了,保卫市镇的人已在街上作战,从一座房
跑到另一座房
;起初,
弹
没有打完时,他们拿步枪
击,然后就用手枪对付敌人的步枪了,最后发生了白刃
战。失败的危急情况迫使许多妇女都拿着
捧和菜刀奔到街上。在一片混
中,阿
卡
奥看见了阿玛兰塔,她正在找他:她穿着一个睡衣,手里握着霍·阿·布恩
亚的两支旧式手枪,活象一个疯
。阿卡
奥把步枪
给一个在战斗中失掉武
的
军官,带着阿玛兰塔穿过近旁的一条小街,想把她送回家去。乌苏娜不顾炮弹的呼
啸,在门
等候,其中一发炮弹把邻舍的正面打穿了一个窟窿。雨停了街
溜溜
的,好似
化的
皂,在夜的黑暗里只能摸索前
。阿卡
奥把阿玛兰塔
给乌苏
娜,转
就向两个敌兵
击,因为那两个敌兵正从旁边的角落里向他开火。在橱里
放了多年的手枪没有打响。乌苏娜用
挡住阿卡
奥,打算把他推到房
里去。
“去吧,看在上帝份上,”她向他叫
。“胡闹够啦!”
敌兵向他俩瞄准。
“放开这个人,老大娘,”一个士兵吆喝,“要不,我们就不
三七二十一了
!”