繁体
唱的拉丁文赞
诗。”
“国王搞这名堂,正是为了雇用西西里国王的这个该死的
唱诗班!”窗下人群中有个老太婆尖声厉气地喊
,“我向大
家讨教讨教!
一次弥撒就得
一千
黎利弗尔4
!这笔钱还
是从
黎菜市场海产承包税中
账的呢!”
“住嘴!老婆
。”有个一本正经的大胖
站在这卖鱼婆
的
旁,捂住鼻
,接过话
说
,“不举行弥撒怎行,你总
不
望国王再欠安吧?”
“说得妙,吉尔·勒科尼5
君,你这个专供
货给国王
裘的大老公!”那个攀在斗拱上的小个
学
嚷
。
所有学
听到可怜
货商这个倒霉的名字,都纵声大笑
起来。
“勒科尼!吉尔·勒科尼!”有些人连连喊
。
“长角和竖
的1
!”另一个人接着喊。
“嘿!”
上那个小淘气鬼接着说,“姓勒科尼有啥好笑
的呢?尊敬的吉尔·勒科尼,是御膳总
约翰·勒科尼公的
兄弟,樊尚林苑2
首席守林官
伊埃·勒科尼公的儿
,个
个都是
黎的市民,从父到
,个个都是成了家的。”
大家听了更是乐不可支。
胖耳的
货商没有应声,拼
命要躲开四面八方向他投过来的目光;尽
挤得汗
浃背,上
气不接下气,却只是白费劲:好象一只楔
陷在木
里,越
用力反而越卡得
,他越是挣扎,大脑袋瓜越是
夹在左右
旁边人的肩膀中间,又气又恼,充血的大脸盘涨得紫红。
终于这伙人当中有一个
来替他解围,此人又胖又矮,同
货商一样令人起敬。
“罪孽呀罪孽!有些学
竟这样对一个市民
言不逊!想
当年,要是学
敢如此不恭,就得先挨柴禾
痛打,再用
柴禾
活活烧死。”
那帮学
一下
全气炸了。
“嗬啦啦!是谁在那儿唱
调呀?是哪只晦气的公猫?”
“嘿,我认得,他是安德里·缪斯尼埃老公。”有个人说。
“他是大学
1
四个宣过誓的书商
2
之一。”另个人
嘴
。
“我们那所杂货铺里,样样都成四:四个学区3
,四个学
院,四个节日,四个学政4
,四个选董
5
,四个书商。”还有一
个说
。
“那么,就该把这一切闹个底朝天!”约翰·弗罗洛接着
说。
“缪斯尼埃,我们要把你的书烧光!”
“缪斯尼埃,我们要把你的听差揍扁!”
“缪斯尼埃,我们要好好
一
你的老婆!”
“
墩墩的可

乌达德呀!”
“
、风
赛似小寡妇!”
“你们统统见鬼去吧!”安德里·缪斯尼埃嘟哝着。
“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看我掉下去砸在你
的脑袋上。”约翰一直吊在
上,接过话
说
。
安德里老公抬起
睛望了一会儿,好像在估量一下

有多
,促狭鬼有多重,再默算一下重力乘加速度之平方,然
后不敢作声了。
约翰成了这战场的主人,便乘胜追击:
“我虽是副主教的弟弟,但还是要这么
。”
“
贵的先生们,学堂的学人们!像今天这样的日
,我
们应有的特权居然得不到尊重!别的姑且不说,你们看看,新
城有五月树和焰火,旧城有圣迹剧、狂人教皇和弗朗德勒的
使君,而我们大学城,什么也没有!”
“可我们莫贝尔广场够大的了!”一个趴在窗台上的学
叫
。
“打倒学董1
!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
“今晚就用安德里老公的书,在加伊亚广场2