繁体
)。就如我所说,她并没有完全被说服。她知
事情更麻烦了,
她幼稚、天真的想法,改变这
境的唯一办法是改变生活环境。
有一天,托尼·莫利尔打来一个电话,通知莫娜一切就序了。她要到泰晤士广场见他们中的两个人。广场上会有一辆中
在那儿等她。在一家旅馆里好好吃一顿之后,那张支票就会
现(这张支票上的金额是七百五十,而不是一千)。
莫娜离开之后,我随手抓起一本书《智慧和命运》。我已经好些年没有读梅特林克的书了:这情形就像是重新品尝一份过去没能细细品尝过的
。将近
夜的时候,我觉得有
疲倦和不适,于是就
去溜了一圈。在经过一家商店的时候,我注意到一个橱窗里堆满了野营和运动
材。这让我想到步行穿过南方,背着帆布包,我们可以先搭便车到弗吉尼亚海岸,然后再步行,走完全程。我看到了早就想穿上的那一双长简靴,这个到南方去的念
让我如此
迷,我突然觉得饿了,饿得像只熊。我于是朝乔氏饭店走去,这家饭店在波罗夫厅大街上。在饭店里,我要了一份洋葱
排。我边吃并浮想连翩。一两天之后,我们就要离开这个污浊的城市,在星光下安睡,跋涉小溪、爬山。我们畅快地
汗、
气、歌唱。用一大杯咖啡,我送下一大块家
自制苹果馅饼(是在
底盘
里
的),这时我还没从幻想中回过神来。我准备剔剔牙齿之后就向家的方向走。在付款的地方,我看到排列在那儿等待顾客挑选的香烟。我选了一包“罗密欧与朱丽叶”牌的,一
咬下过漉嘴并吐了
去。
我回到家里大概已经是午夜两
钟。我脱下衣服之后就钻
被里,睁大两
躺在床上,想听到莫娜回来的脚步声。黎明的时候,我睡着了。
莫娜步履轻盈地回来的时候,已是八
三十。她一
儿都不累,莫娜没想着上床睡觉,而是忙着
早
:烟熏猪
、
、咖啡以及她在回家路上顺路买来的小烧饼。我却一直躺在床上直到最后一分钟。
“你到底他妈的跑哪儿去了!”我尽量咆哮起来。我知
事情
行得很顺利——她神采飞扬的神
不可置疑地证明了这一
。
“我们先吃早
吧。”她求我,“这故事可不是三言两语能说得清楚的。”
“你搞到支票了吗——这就是我想知
的。”
她把支票朝我
前晃了一下。
那天下午,我们到百货商店里订购了许多东西,到第二天,这些东西会发送到我家。当然在这之前,支票也将兑换成现金。但是第二天,我们没有能把支票兑现。
我们定购的那些衣
自然又退回了商店,我们很失望,于是把支票
给一家银行,那就是说至少得等几天后才能取到现款。
这期间,莫娜和我们的蓝鼻
女房东吵了一架。事情好像是这样发生的:莫娜与邻居那个漂亮的叙利亚女人正在
谈时,女房东冲
园,大声辱骂那个叙利亚女人,莫娜觉得被侮辱了,也骂了那个老娼妇,这个老女人自然也不甘示弱,极尽其辱骂人的才能,骂莫娜也是叙利亚人,是个婊
,诸如此类的话。最后,吵架差
儿发展为一场
发比赛。
这件事的直接后果就是一个星期之后,我们就得
这屋
。我们本来就想离开这间屋
,得知这个消息并没
到不快。唯一让我思忖了一下的是如何对付这个老婊
!给她
苦
吃吃!
是斯坦利想
了一个办法。既然我们是合情合理地迁
,那为什么不在还她房
之前,给她的房
留下一
君王的
彩呢?“好极了!”但我又问,“那怎么办呢?”他早已想
一个简单的办法。他告诉我:与通常一样,迁
前的最后一天,他要把他的两个孩
带来,让这两小家伙带上蕃茄酱瓶
、芥末、捕苍蝇纸、墨
、面粉,带上一切
坏事的家伙。“让他们
想
的任何事,那会如何呢?小家伙们破坏
极
。”
我自己也认为这是一个妙计。“到时我要助他们一臂之力。说到
坏事,我自己可是一个破坏
极
的日尔曼蛮
!”
第二天,我们正在为这一场惊奇战役
准备时,我们接到了银行来的通知,说我们要求兑现的支票无效。接着,我急急火火地给托尼·莫利尔和密尔沃基——这个百万富翁打电话。我们的百万富翁销声匿迹了,似乎是大地吞没了他。相反,我们倒成了这场骗局的牺牲品。我朝自己大笑了一通,尽
心里很焦急。
问题是现在怎么办呢?