繁体
样吃饭,孩
们的衣
住行就这样解决……
每天临近中午的时候,我和莫娜就各自
去,然后晚上
时回来吃晚饭。我们给别人的印象是我们都在找工作,莫娜集中
力募集一小笔钱以使我们渡过难关;我则漫无目的到
游
,参观图书馆、艺术馆或者看一场我还付得起钱的电影。我们俩谁都没有一丁
儿兴趣找工作,我们彼此之间都从没有提到这个话题。
起初,莫娜每天从外面回来都给孩
们带来一些东西,斯坦利夫妇看了很
兴。
莫娜认为,不空着手回来是非常重要的,除了我们急切需要的饭
,莫娜经常带回一些稀有的
,斯坦利和他妻
从来没有尝过。孩
们因为常能得到糖果和
心,于是他们
脆每天晚上躺在门前等莫娜回来。这样很是愉快了一段时间。许多的香烟、
的糕
、各式各样犹太及俄罗斯式面包、腌
、沙丁鱼、金枪鱼、橄榄油、蕃
、烟熏牡蛎、烟熏鲑鱼、鱼
酱、青鱼、菠萝、草莓、蟹
、俄式
果
糕等等不一而足,莫娜都带回来过。莫娜假装说这些都是朋友送的礼
。她没敢说浪费了钱去买这些奢侈的东西。索菲对此当然
到迷惑不解,她从来没见到过
品柜里装满了这么多东西。显然,她可以受用,无限地受用这么多的好东西,孩
们跟她一样。
但斯坦利不一样,他想到的是一旦这些东西都没有了会怎样。一旦我们离开了他家他们怎么办?孩
们已经被
坏了;妻
会希望
现他本人力不能及的奇迹。
于是,他开始憎恨我们这
奢侈的方式。一天,他打开
品柜,拿下几个瓶瓶罐罐,里面装的都是
味,说要拿它们去换钱,说有一个欠了很长时间的帐单要去付。第二天,他把我拉到一边,坦白地告诉我,要我让妻
停止给孩
们带回糖果和糕
。
他的神
越来越不快,也许是睡在弹簧上让他
到累了,也许是他
觉到我们没有努力去找工作。
形式明显是哈姆森式的了,但斯坦利没有心情欣赏这一
。在饭桌上,我们很少说话。孩
们像是被吓着了,索菲呢,如果她的“主”或者说“主人”同意,才敢说话。时不时,如果车费不够了,便由莫娜垫
钱。我希望有一天,我能被直截了当地问莫娜手里为什么总是有钱。索菲自然不会提问题。莫娜的一言一行,表面上看来,莫娜已是她心目中的女神。
当我躺在床上不能
睡时,我常想,一旦索菲被允许尾随着莫娜去看莫娜奇怪的行为,她会是什么反应?让我们假设有一天,莫娜和一个只剩一条
的二战退伍老兵有一个约会,这个老兵的名字叫罗斯梅尔,来自威霍肯。同平常一样,老兵来的时候也是醉醺醺的。他会在气氛悲凉的威霍肯的一条街上的一家啤酒屋的后边等莫娜。他正在喝他的啤酒,当莫娜走
啤酒屋,他会竭力从座位上站起来;并且一本正经地鞠个躬,但是他的假
影响了他的行动,他绝望地摇晃了一下,就像被陷阱卡着
的一只大鸟。他吐了一

,并且诅咒着什么,然后用一块脏兮兮的餐巾
背心上的
。
“你这次又迟到了两个小时!”他咕咕着。
“多少钱?”然后他从上衣贴
袋里拍他鼓胀胀的钱包。
莫娜呢,当然了——就像他们经常
的那样,假装被侮辱了:“收回去吧!你是不是认为我来的唯一目的就是为了这个?”
他说:“如果我想到了其它原因,那我就该死。当然,这不是为了我!”
就这样开始了他们不知重复过多少次的二重奏。
他:“好了,这次是怎么回事?即使我是个白痴,我必须说我欣赏你的想象力和创造力!”。
她:“难
我总要对你说明原因吗?你什么时候才能学会相信别人呢?”
他:“问得好。如果你能在这儿呆半小时,没准我就答得
。你什么时间走?”
他看了看表,“差一刻三
。”
她:“你知
六
之前我得回去。”
他:“那么,你妈妈还病着?”
她:“你想呢?难
不会
现奇迹吗?”
他:“那这次可能就是你爸爸病了。”
她:“天哪,闭嘴吧。你又醉了。”
他:“对你来说倒是件好事,不然我可能又忘了带钱包了。我们先决定今天给你多少钱,然后或许能再聊一会儿。‘跟你谈话真长见识。”