繁体
?我有
儿
转向。魏兹泰里博士察觉到我的困窘,提
补救之法,他让一个僮仆拿来折叠小册
,让我空闲时仔细看看,“我肯定你会写
杰作。”他像个教父一样对我微笑,然后询问我能否在递
杂志社前把文章先给他看看。
事先并未暗示他就直接询问有关我本人的情况:写作多久?还
过什么?读过什么书,通晓几门语言?一个接一个——tie,tac,toc我
到自己一无是
,正如希伯莱语所说——efesefasim。我到底
了什么?我究竟知
些什么?最后我只能坦白我的懈怠,就像对牧师忏悔一般,我是一名天主教徒,而非卡尔文·路德教派可怜的教徒。
这是一个多么刚健、有磁石般
引力的人!当你在街上遇到他,怎么会想到他是一
字典的主编呢?平生第一次有博学者以信心与常识激励我,这是一个了不起的人,我一遍遍对自己说,他一人抵得上一个智
团,不仅仅是智慧的源泉,还像一
充满活力,奔腾、咆哮的洪
。他的每个细胞都如有电一般,
情而令人震撼。
他不仅熟知英语中每一个字(包括那些他所谓的“冷藏”),而且还有酒、
、女人、
品、鸟、树,他知
如何着装,如何谈话,如何轻松自如,甚至清楚要有杯中之
,他全知,全
,而现在我与他有了某
联系!一个人奋力向前——我几乎可以说,匍伏着——迎接生命,
上有一首歌的人,谢谢你,魏兹泰里博士,
谢你的活力!
当分手时他对我说——我怎能忘记他的话呢——孩
,我确信,你
备成为作家的所有素质,努力吧!尽你所能,如果需要就来找我。他亲切地将一只手放在我肩上,另一只手与我
握,这是祝福,上帝保佑,阿门!
雪
不再飘落,雨在我内心
滴落,泪
从我脸上
淌下来——欣喜与
激之泪。我好像终于见到我的亲生父亲一样,我恍然大悟,这就是圣灵的
义。别了,魏兹泰里博士,爸爸,再也见不到你了,愿你圣名永存!
雨停了,只淅淅沥沥的——滴在心底——如污
被细沙滤过,整个
被这称为h2o的最微小的分
所浸透,它落在
边,成威的。细小的
泪远比硕大的珍珠为贵,缓缓
泪
主宰区大
腔中,
拭
睛与手掌,脸
完全平和、开朗,喜悦无限。
“又下雪了,康洛伊先生。”
真
兴能用自己的语言。映到你
中,再成为共同语言,魏兹泰里博士明确告诉我大词典中的四十五万个单词,我必须掌握至少五千,即使掏粪工人也掌握至少五千个单词,只要回到家,坐下来,四下一望,就能证实这一
。门、门把、椅、扶手、木、铁、窗帘、窗、窗台、纽扣、碗……。每一块空间都有上百个有名之
,更不用说修饰它们的形、副、介、动、冠词了。
因此,总数量惊人,而我们又将如何应付更多的新词汇呢?
(你难
不是常用你的母语吗?)
啊!母语,奥克语,成——huic,huic,huic。在希伯莱语中,问候“你好吗?”
有至少10
方法,要依据问候对象的
别、数量等等,而对母
与山羊,正常人不会问:“你好吗?”
走在回家的路上,走在曾令人伤
的地方,布鲁克林,死亡之城,回到本土……(难
你不曾回去?)
啊!我忧郁的布鲁克林和毗邻地带——沼泽,垃圾堆,臭气冲天的沙
、空地、坟墓……我生长的地方。
我非鱼、非禽……。
雨停了,内心涌起厌倦之情,北风呼啸,啊。又下雪了!