电脑版
首页

搜索 繁体

第2部分阅读(4/7)

旱地区的谱而定,这在用土生白人野蛮的烹饪术来的菜肴中,是我最吃的一

我知,我在亵渎您崇的信仰,因为我明白您和您的挚亲朋——又一个集谋组织!——信或者准备信:动权利,甚至有灵魂,一切动都在内,连疟蚊、吃腐的鬣狗、响尾蛇和贪婪的锯鱼也不例外。我毫不掩饰地承认:对于我来说,动令人兴趣的地方就是它们或者可以用或者用于装饰或者用于育(虽然我将会向您说明:让我到不快,如同我讨厌素一样;我认为由于鞍使得短小畸形的骑手是一特别凄惨的阉人)。尽我有保留地尊重那些担任有功能角的人们,但就我本人而言,与母、母鸭、母猴、母或者任何雌的念都没有诱惑力(确切地说,这让我觉得臭不可闻,而且估计会产生不适);我还有这样一丝怀疑:用这练习取乐的人们,就本质而言,——您不要把它看个人的东西——是在原始状态的生态学家,是朦胧状态的自然保护主义者,将来他们完全有能力与布里吉特·多(我年轻时喜她)结伴搭伙,以便为海豹的生存而奋斗。虽说有时我也不安地想象过一位人在一张趴满猫的大床上嬉戏,但是当我知国有6300万只猫和5400万条家犬的时候,心中惊惶的程度超过了这样一条消息:在前苏联的六七个国家里储藏着成千上万的原

既然我是这样看待那些四足动和丑恶的大鸟的,那么您可以想象您那些飒飒作响的树木丛林、赏心悦目的草、的溪、陡峭的山崖、白雪覆盖的山峰以及远远近近的村落让我心中产生了多少乐。所有这些原料对我来说都有意义和理,假如让它们经过城市文明的筛选,也就是说,让书籍、图画、电视、电影把这些原料加工和改造的话——我不在乎有人说这叫“非真实化”,但是我宁可选择这样不追求名望的说法:“人化”。为了您和我达成一致,我很可以献自己的生命(这话不能照字面义理解,因为这显然是一夸张的说法),去拯救波吕菲旁的钻天白杨、使得贡戈拉的《孤独》变衰老的杏树、加尔西拉索田园诗中的垂柳以及梵·作品中摘的向日葵和麦田;但是,我一滴泪也不会洒在赞夏季大火毁灭的松林上;如果让我签署赦免毁灭安第斯山、西伯利亚和阿尔卑斯山森林纵火犯的法令,我的手是不会发抖的。于自然状态的大自然,而不是经过文学、艺术加工的大自然,充满了苍蝇、蚊、泥、老鼠和蟑螂,与卫生和衣着考究这类雅的享受是火不容的。

为简略起见,我对自己的思想(尽是我厌恶的东西)一概述以便向您说明:假如您称之为“都市灾难”的东西无法遏制地发展,吞了世界上的全草原,地球被天大厦、金属大桥、柏油路、人工园、岩石铺地的广场、地下停车场发的岩浆覆盖,整个地球都浇筑了钢混凝土并且成为一座无边无际的球形城市(很好!到都是书店、画廊、图书馆、餐厅、博院和咖啡馆),我这个生于城市也将死于城市的人是举手赞成的。

鉴于上述理由,我对您领导的叶绿素和粪协会将不捐助一分钱;我还要力所能及(您放心:范围不大)地阻止您实现自己的目标,用您仇恨、我赞扬的文化象征——卡车撞翻您的田园哲学。

布鲁托之梦

利戈贝托在孤寂的书房里被黎明时分的冷空气冻醒,他脑海里反复现刚刚看到的一句博尔赫斯的话:“温柔和奉献常常参与通好。”翻过博尔赫斯这句话之后的不多几页,这样一封信现在他前,虽然天长日久却依然完好无损:亲的卢克莱西娅:

读完这封信之后,你可能对自己的生活到惊讶,也可能会从此看不起我。但是,没有关系。假如能有一线希望你接受我的建议而拒绝百万个别人的要求,那我会兴地游泳池去。现在,我把需要几个小时的谈话、伴之声音的低和有说服力的手势一个简单的概述。

热门小说推荐

最近更新小说